Решил эту классическую психоделическую песню перевести по-своему.. Ближе по смыслу. Посмотрел другие переводы в инете.. Например
Два варианта этой старой психоделической песни (первый вариант - классический 1965 года, если не ошибаюсь в деталях) :
Meeting people on my way
Seemingly I've known one day
Familiarity of things
That my dreaming always brings
Chorus
Happenings ten years time ago
Situations we really know
But the knowing is in the mind
Sinking deep into the well of time
Sinking deep into the well of time
Walking in the room I see
Things that mean a lot to me
Why they do I'll never know
Memories don't strike me so
Memories don't strike me so
It seems to me I've been here before
The sounds I heard, and the sights I saw
Was it real, was it in my dreams
I need to know what it all means
Happenings ten years time ago
Situations we really know
But the knowing is in the mind
Sinking deep into the well of time
Sinking deep into the well of time
Скопище людей на моём пути
По-видимому я узнаЮ один день..
Знакомые вещи,
Что всегда приносили мне сны..
Случившееся 10 лет назад
Ситуации мы действительно узнаём
Но мы разумом осознаём,
Проникая глубоко в колодец времени
Погружаясь глубже в колодец времени...
Проходя по комнате Я вижу
Вещи, что много для меня значат..
Почему это происходит мне не узнать
Воспоминания не должны так бить
Воспоминания не должны так разбивать
Это кажется мне уже было здесь раньше,
Звуки, что слышу и то, что видится мне
Реально ли это или было во снах
Мне нужно узнать, что всё это значит..
( Пунктуацию не переводил)) )