На что только не идут порой
автопроизводители, чтобы убедить потенциальных клиентов в необходимости
стать владельцем новенького автомобиля. Немаловажное значение для
коммерческого успеха автомобиля имеет и его звучное привлекательное
название.
Увы,
но в стремлении быть оригинальными производители иногда перебарщивают,
и тогда с конвейера сходят машины с не самыми благозвучными именами.
Портал carclub.ru составил Топ-10 самых неудачных автомобильных названий.
10-е место. AMC Gremlin
Неужели
вам действительно захочется иметь автомобиль, названный в честь одного
из самых мерзких персонажей британского фольклора, имеющего
непреодолимую страсть наносить вред всему механическому. Просто
удивительная безалаберность дизайнера Ричарда Тига, подобравшего для
своего "малыша" такое отталкивающее имя.
9-е место. Dodge Swinger
О
том, кто такие свингеры, можно прочитать на последних страницах
взрослых журналов. Неужели в 70-х об этом не писали? Или их тогда не
было в природе?
8-е место. Daihatsu Charade
В
действительности это даже не машина, а коробка на колесах,
притворяющаяся автомобилем. Настоящая шарада и головная боль для
владельца.
7-е место. Honda Fitta
Японцы
здорово прокололись. Словечко Fitta на матерном шведском и норвежском
обозначает "влагалище". Однозначно, что на такой машине в Скандинавии
никто ездить не станет. Но самураи довольно быстро осознали ошибку и
для продаж автомобиля в Европе окрестили его Jazz'ом, а для себя и
американцев сократили название до трех букв Fit.
6-е место. Opel Ascona
Точно
также, как японские автоделы, обмишурились и немецкие. В Северной
Испании и некоторых округах Португалии Ascona означает женские
гениталии.
5-е место. Chevrolet Nova
В
переводе с испанского "No va" - "Не едет". Или просто: "Не катит". И,
естественно, что попытка General Motors сбыть Chevrolet Nova в
Центральной и Южной Америке закончилась полным фиаско.
4-е место. Buick LaCrosse
Позиционируя
эту модель, как автомобиль для молодежи, Buick решил дать ей название
популярной в Северной Америке спортивной игры - лакросс. Каково же было
удивление боссов GM, когда во франкоговорящей Канаде Buick LaCrosse
покупать наотрез отказались. Все просто, в переводе с французского,
название автомобиля означает "мастурбирующий подросток". Американцам
пришлось срочно переименовывать "онанирующего" LaCrosse в
"очаровательного" Allure.
3-е место. Nissan Moco
Теперь
японцев подставили испанцы. На их языке "Moco" обозначает то, что так
любят выгребать из собственных ноздрей ребятишки, попросту "козюльки".
Трудно представить, чтобы кто-нибудь в Испании осмелился проехаться на
авто с таким названием, да еще выкрашенном в зеленый цвет.
2-е место. Mitsubishi Pajero
В
случае с Pajero японцы хотели как лучше, а испанцы поступили как
всегда. На этот раз умные головы из Страны Восходящего солнца решили
угодить потенциальным испаноязычным клиентам, выбрали для названия
аргентинскую пампасскую кошку leopardus pajeros и... сели в лужу.
Самыми безобидными словами, которые можно здесь воспроизвести и
которыми переводится сленговое Pajero , будут "онанист", "раздолбай" и
"чудак". Пришлось придумывать автомобилю еще одно название - Montero .
Специально для испанцев.
1-е место. Mazda LaPuta
Третьим
японским автопроизводителем, ставшим жертвой циничных автолюбителей с
Пиренейского полуострова, стала Mazda. Ну откуда, скажите, откуда они
могли знать, что красивое название летающего острова из "Путешествий
Гулливера" в испанском разговорном означает... "шлюху"!?