Цыганские традиции. Мангипэ

2010-05-21 16:05 5671 Нравится 2

Одно из традиционных занятий цыганок - "тэ мангэс", букв. "просить", то есть попрошайничать. Естественно, слово "попрошайничать" цыганкам не нравится, поэтому они всегда, даже при разговоре на русском, норовят сказать именно цыганское слово "тэ мангэс", которое несёт в себе позитивный эмоциональный заряд - то же слово используется для обозначения молитвы к Богу ("Мэ мангав Дэвлэс" - строчка из песни "Чергэнори", если кто вспомнил), иногда - для обозначения сватовства. Существительное же от "тэ мангэс" звучит как "мангипэ".

Сейчас во многом этот обычай отмер, но его никак нельзя считать вымершим окончательно. Правда, бедные российские цыганки предпочитают всё-таки "гадать", и просят на наших улицах приезжие: цыганки-"сербиянки", цыганки из Румынии, мугат (известные как люли) из Средней Азии. Мне известно также о ритуальном попрошайничестве - когда влашские цыгане (дети) на Радоницу на кладбище просят милостыню, при этом не стесняясь даже своего торжественного, в честь дня, костюма и мобильных телефонов. Суют им при этом сущую мелочь (ну не подашь же всерьёз хорошую сумму явно не голодающему пацанёнку), но они эту мелочь не выкидывают и исправно благодарят. Это считается богоугодным делом, предоставлением возможности гаджендже проявить милосердие. Интересно, что ритуал поддерживают и нецыгане (ведь дают же, хоть и мелочь!). Таким образом, именно в этом ритуале оба основных значения слова "тэ мангэс" соединяются.

В Западной Европе открыто попрошайничают только цыгане-беженцы с Балкан и румынские цыгане. У местных цыган попрошайничество давно завуалировано. Начиная с XIX века, оно маскируется под мелкую торговлю. Если не ошибаюсь с географией, немецкие и французские цыганки ходили с лотками, заваленными какой-то мелочёвкой, и продавали её местному населению. Женщинам - чуть дороже, чем стоят вещицы, а мужчинам, если торговка молода и недурна - значительно дороже. Мужчины традиционно соглашались переплачивать, сознавая, что фактически подают чернявой красотке. Кроме того, торговки могли предложить покупательнице или покупателю: если ничего с лотка не нужно, денег можно дать и просто так, взять их не откажусь.

Сейчас "торговля" подчас обходится без лотка. Так, испанские цыганки собирают оставленные на скамейках и в поездах прочитанные свежие газеты и продают их прохожим, не называя прямо цены. Это приглашение к подаянию, обе стороны это, как правило, понимают. Во Франции цыганки "дарят" прохожим цветы, явно намекая на желаемый отдарок.

Некоторые цыганки из Восточной Европы так же надевают яркие народные костюмы, которые дома в жизни не носили (речь не идёт о румынских цыганках с их безумно-салатовыми юбками) и предлагают прохожим себя сфотографировать (или сфотографироваться на фоне себя). Это - совершенно очевидно - тоже эволюция традиционного "мангипэ".

А в Великобритании попрошайничество превратилось в своеобразный обмен. Если в России "сербиянки", прося десять рублей детушкам на хлебушек, просто обещают взамен счастья и удачи, английские цыганки выдают их вещественно - в виде амулетика. Ты мне денег, я тебе удачу: держи, почувствуй руками - настоящая!

Комментарии (1)

Добавить смайл! Осталось 3000 символов
Создать блог

Опрос

За кого планируете голосовать на местных выборах осенью?

ГолосоватьРезультатыАрхив
Реклама
Реклама