Тяжелый финский язык.

2010-02-07 21:16 787 Подобається 10

Даю в русском написании, так как не все мои глубокоуважаемые посетители

владеют финским ))). Для остальных сообщаю, что ударение всегда на

первый слог, две гласных означают более долгий звук.

1. Всякие каки и пуки

какку — торт, булочка («Дайте мне, пожалуйста, вот эту какку»)))

каакки — кляча, плохая лошадь

пукари — драчун, забияка

пукки — козел

йоулупукки — рождественский козел, он же дед Мороз, он же Санта Клаус.

Финны любят Санту!

2. Разнообразные суки

сукуними — при том, что ними — это имя, сукуними — это не имя тещи, как

можно подумать, а фамилия, ибо суку — это род, родня, родственники.

Финны любят своих родственников.

суки суси! — придержи язык!

сукка — чулок

суккамиели — если миели — это чувство, желание, то суккамиели — это

ревнивый и завистливый.

суйхку — душ. Вызывает истерический смех почти у всех моих учеников. «В

душ» звучит как «суйхкуун».

3. Три веселых буквы

Слово «hui» пользуется у финнов бешенной популярностью.

Во-первых, это междометие типа нашего «Ой!» Русское матерное слово при

этом они тоже знают и употребляют примерно как мы — слова типа «фак».

Во-вторых, они явно заимствовали у нас это самое слово и образовали от

него массу своих слов. Во многих случаях можно даже предположить, почему

именно эти значения возникли у новых слов. Например:

хуйяри — аферист, жулик, мошенник

хуйята — пускаться в аферы, обманывать; кричать, вскрикивать (от

радости); гулять, кутить.

хуйкеа — громадный, ужасный, страшный, дикий, головокружительный

хуйкеннелла — вести легкомысленный образ жизни, беспутничать; бродить

без цели, слоняться, шататься (ср. русское «хуем груши околачивать»)

хуйлата — отдыхать

хуйма — головокружительный

хуйпистуа — кульминировать, достигать вершины подъема; заостряться

(хуйпистун — я достигаю вершины, я кульминирую!!!… )))

хуйппу — вершина, верхушка, конец

хуйскин хайскин или хуйян хайян — вперемешку, как попало, кое-как, вверх

дном

хуёпи — долговязый человек (уебище?)

В некоторых случаях параллель не просматривается:

хуйви — платок, косынка, шарф

хуйлу — флейта

хуули — губа. хуулипуна — губная помада. Кто не верит — посмотрите на

этикетку любой помады Люмене.

Из других «наших» корней встречается только еб-, но коннотации исходного

слова во всех случаях проследить можно.

йоббари — спекулянт, недобросовестный делец

йоббата — спекулировать (очевидна параллель с наёбывать)))

йобин-пости — пости — от post, почта, весть. йобинпости — печальная

весть

Еще наша все изучающие финский очень любят словосочетание «на тонком

льду»: охуелла йеелла. Еще все очень любят слово «ракастан» — «я люблю».

Одна моя ученица запоминала его исключительно как «раком встань».

Производные от бл*** слова не встречается — я, по крайней мере, не

видела. Похоже, оно не закрепилось, так как противоречит законам финской

фонетики. Причины популярности «х*й» вижу тоже именно в том, что оно

идеально вписывается в фонетическую систему финского языка.

Коментарі (0)

Додати смайл! Залишилося 3000 символів
Cтворити блог

Опитування

Ви підтримуєте виселення з Печерської лаври московської церкви?

Реклама
Реклама