Даю в русском написании, так как не все мои глубокоуважаемые посетители
владеют финским ))). Для остальных сообщаю, что ударение всегда на
первый слог, две гласных означают более долгий звук.
1. Всякие каки и пуки
какку — торт, булочка («Дайте мне, пожалуйста, вот эту какку»)))
каакки — кляча, плохая лошадь
пукари — драчун, забияка
пукки — козел
йоулупукки — рождественский козел, он же дед Мороз, он же Санта Клаус.
Финны любят Санту!
2. Разнообразные суки
сукуними — при том, что ними — это имя, сукуними — это не имя тещи, как
можно подумать, а фамилия, ибо суку — это род, родня, родственники.
Финны любят своих родственников.
суки суси! — придержи язык!
сукка — чулок
суккамиели — если миели — это чувство, желание, то суккамиели — это
ревнивый и завистливый.
суйхку — душ. Вызывает истерический смех почти у всех моих учеников. «В
душ» звучит как «суйхкуун».
3. Три веселых буквы
Слово «hui» пользуется у финнов бешенной популярностью.
Во-первых, это междометие типа нашего «Ой!» Русское матерное слово при
этом они тоже знают и употребляют примерно как мы — слова типа «фак».
Во-вторых, они явно заимствовали у нас это самое слово и образовали от
него массу своих слов. Во многих случаях можно даже предположить, почему
именно эти значения возникли у новых слов. Например:
хуйяри — аферист, жулик, мошенник
хуйята — пускаться в аферы, обманывать; кричать, вскрикивать (от
радости); гулять, кутить.
хуйкеа — громадный, ужасный, страшный, дикий, головокружительный
хуйкеннелла — вести легкомысленный образ жизни, беспутничать; бродить
без цели, слоняться, шататься (ср. русское «хуем груши околачивать»)
хуйлата — отдыхать
хуйма — головокружительный
хуйпистуа — кульминировать, достигать вершины подъема; заостряться
(хуйпистун — я достигаю вершины, я кульминирую!!!… )))
хуйппу — вершина, верхушка, конец
хуйскин хайскин или хуйян хайян — вперемешку, как попало, кое-как, вверх
дном
хуёпи — долговязый человек (уебище?)
В некоторых случаях параллель не просматривается:
хуйви — платок, косынка, шарф
хуйлу — флейта
хуули — губа. хуулипуна — губная помада. Кто не верит — посмотрите на
этикетку любой помады Люмене.
Из других «наших» корней встречается только еб-, но коннотации исходного
слова во всех случаях проследить можно.
йоббари — спекулянт, недобросовестный делец
йоббата — спекулировать (очевидна параллель с наёбывать)))
йобин-пости — пости — от post, почта, весть. йобинпости — печальная
весть
Еще наша все изучающие финский очень любят словосочетание «на тонком
льду»: охуелла йеелла. Еще все очень любят слово «ракастан» — «я люблю».
Одна моя ученица запоминала его исключительно как «раком встань».
Производные от бл*** слова не встречается — я, по крайней мере, не
видела. Похоже, оно не закрепилось, так как противоречит законам финской
фонетики. Причины популярности «х*й» вижу тоже именно в том, что оно
идеально вписывается в фонетическую систему финского языка.