"Дерево и лист"

2009-12-24 16:03 492 Подобається 4

Светлана Обухова

Джон Р. Р. Толкин

«Жил-был на свете маленький человек, и звали его Ниггл». Это от английского niggle,

означает что-то вроде: «занимающийся пустяками». Такое имя Толкин дал

герою одной своей сказки, которая немножко отличается ото всех

остальных.

И вот чем: «„Лист“ — единственная моя вещь, написать

которую мне не составило никакого труда. Обычно я, надо сказать,

сочиняю с превеликими муками, без конца переписываю, и т. д. А тут

я проснулся однажды утром... и вся эта довольно-таки странная вещь

обнаружилась у меня в голове целиком, от начала до конца.

Остальное —

сесть и перенести ее на бумагу — было делом нескольких часов.

„Думал“ ли я над „Листом“? „Сочинял“ ли я его в обычном смысле слова?

Я этого не заметил» (из письма издателю).

Кто же такой Ниггл?

Он художник, маленький и не очень талантливый. Из тех, кому всегда

лучше удаются детали. «Каждый лист он вырисовывал долго и старательно,

так, чтобы не ускользнула его форма, чтобы передать его свет и блеск

росинок на его краях. Но как же ему хотелось нарисовать целое дерево,

огромное дерево со множеством листьев, похожих и все же разных, так,

чтобы красота каждого листа была неповторима».

И вот однажды

с такого листа началось его Дерево, его Картина. «Дерево росло, все

шире раскидывая бесчисленные ветви, все глубже проникая в землю своими

причудливыми корнями. Потом появились какие-то незнакомые птицы

и уселись на ветках. О них тоже пришлось позаботиться. А потом вокруг

дерева и за ним, повсюду, начала открываться целая страна, и вскоре уже

сквозь листья можно было разглядеть лес, протянувшийся от края до края,

и вершины гор, увенчанные серебристым снегом. Ниггл совсем потерял

интерес к остальным картинам, а некоторые из них он просто взял

и приделал к краям этого холста...»

А вот начало другой истории,

известной каждому, кто хотя бы немного интересовался Толкином. Как-то

летом молодой профессор сидел в своем кабинете и проверял школьные

сочинения. Одно из них оказалось короче положенного, решив отдохнуть,

Толкиен отложил тетрадь — и углядел крохотную дырку в паласе, а потом

на чистом листе экзаменационной работы написал престранную фразу:

«В земле была нора, а в норе жил хоббит».

С этого слова,

с решения непременно выяснить, кто такой хоббит, началась удивительная

история Средиземья, ведь Толкин так увлекся, что вместе с детьми

принялся рисовать карту открывшегося ему мира, реки, горы, границы.

И короткая история о Бильбо, гномах и драконе оказалась частью большой.

Конечно, и до «Хоббита» было много отрывков странных сказаний,

но какие-то пришлось оставить, а какие-то на поверку тоже оказались

относящимися к Средиземью.

Обложка первого книжного издания рассказа

«Leaf by Niggle»

Параллели

между сказкой и жизнью ее автора настолько очевидны (даже долгая,

кропотливая работа над мелочами!), что «Дерево и лист» давно считают

историей самого Толкина, всю жизнь рисовавшего свое Дерево — мир

Средиземья! Это Дерево все росло и росло, истории приходили

и приходили, и, чем больше их становилось, тем быстрее появлялись между

ними новые связи. И было оно столь огромным и прекрасным, столько

тропок расходилось от него и убегало вдаль, что жизни профессора

не хватило, чтобы все их исследовать и обо всех рассказать... как много

осталось в набросках! Не был закончен и «Сильмариллион», главная книга

Толкина, в которую он собирал легенды об истории Арды (Земли) с тех

самых пор, как ее и всю Эа (Вселенную) создал Эру, Творец, с помощью

музыки... Начатый еще в 1915-1917 годах «Сильмариллион» увидел свет

только в 1977 году, благодаря Кристоферу Толкину, когда его отец уже

ушел из этого мира. Да и как было дописать то, что не было ни романом,

ни сказкой, ни эпосом и постоянно развивалось, менялось, разрасталось,

было живым?..

Ниггл тоже не дописал свою Картину — был

вынужден отправиться в Путешествие. По ту сторону жизни. Но там, после

многих испытаний, он оказался в прекрасном местечке для отдыха и узнал

в нем... ее, его! «Вдруг огромная зеленая тень заслонила

ему солнце. Ниггл поднял голову да так и свалился с велосипеда. Перед

ним стояло дерево, его дерево, совершенно законченное, если, конечно,

так можно сказать о живом дереве. На нем распускались листья, ветки

росли и гнулись на ветру, на том самом ветру, который Ниггл так часто

предчувствовал, предугадывал, но не мог передать... Здесь были все

листья, над которыми он когда-то работал. И выглядели они точно, как

он их задумал, а совсем не так, как они получались на холсте. Среди

этого множества листьев были и те, что успели распуститься только в его

воображении, и те, кому даже на это не хватило времени». Были в этой

стране и лес, и горы с его картины — словом, все, что он так хотел,

но не сумел написать!

И очень хочется верить, что, так же как

Ниггл попал в свою страну, приходившую к нему в образах его Дерева,

Джон Р. Р. Толкин ушел в Средиземье и увидел его таким обширным,

великим и прекрасным, каким предугадывал, но не успел описать. Слишком

уж много было в жизни обыкновенного оксфордского профессора рутинных

дел — тех самых «пустяков». И еще больше забот.

Как часто

настоящее и великое начинается с маленького листа! И все, что тебе

нужно, — лишь не пройти мимо... И тогда можешь быть уверен, что в конце

долгого пути в страну твоей осуществленной Мечты будут приходить

за утешением и вдохновением, как приходили и приходят до сих пор

в страну Ниггла и в Средиземье Толкина.

На русском языке это произведение известно в нескольких переводах:

Е. Гиппиус «Дерево и лист»,

С. Кошелев «Лист работы Мелкина»,

О. Степашкина «Лист работы Нигля»,

Ю. Соколов «Лист Ниггла».

Коментарі (0)

Додати смайл! Залишилося 3000 символів
Cтворити блог

Опитування

Ви підтримуєте виселення з Печерської лаври московської церкви?

Реклама
Реклама