St. Valentine's Day and White Day

2009-12-21 22:17 1 223 Подобається 4

День

Святого Валентина(ヴレンタインデ) пришел в Японию после окончания Второй

Мировой войны. Времена, когда Япония была изолирована от западного мира

прошли, и страну захлестнула волна европейской культуры. Однако японцы внесли свой колорит в традиции празднования 14 февраля.

Если

в западных странах в день Святого Валентина подарки в основном делают

женщинам, то в Японии 14 февраля превратилось в аналог 8 марта для

мужчин.

Существует два вида подарков в День Св. Валентина: гири-чоко (義理チョコ - giri-choko - шоколад вежливости) и хонмэй-чоко(本

命チョコ - honmei-choko - шоколад возможного победителя). Японцы не были бы

японцами, если бы не приплели к чужеземному обычаю что-то своё. Вот и

получается, что каждый год множество женщин скупает тонны шоколада,

чтобы подарить его отцу, брату, коллеге по работе, начальнику, соседу и

т.п. только потому, что «так надо»,

«так принято» и вообще они обязаны так сделать, ведь это гири.

Хонмэй-чоко предназначен для тех, кто действительно дорог дарительнице

и его, как правило, стараются сделать самостоятельно.

В конце

50-х годов один из магазинов, подавляющую часть посетителей которого

составляли девушки, решил попробовать рекламный слоган "Сделай подарок любимому мужчине!"

- довольно откровенно для того времени. Но смелость себя оправдала, и в

1959 году в этом магазине появились шоколадки в форме сердца с надписью

на обертке: "Раз в год есть прекрасный день, когда женщина признается мужчине в любви",

а еще год спустя желающим стали предлагать написать на шоколадке имя

того, кому он предназначался, и имя дарящего. Успех не заставил себя

ждать, и идею подхватили крупные компании. 1970-х на смену признания в

любви пришло понятие "гири-чоко".

Правда в последнее время

японки тоже хотят получать романтические подарки в этот день и

предприниматели прислушиваются к этим желаниям. Так что в день Святого

Валентина легко найти и чудесные подарки для прекрасных женщин —

традиционный шоколад и сладости, специальные ювелирные украшения, выполненные в форме пирожного или конфетки, услуги шоколадного массажа и многое другое.

Через месяц после дня Святого Валентина, 14 марта, в Японии отмечается так называемый Белый день, когда мужчины дарят своим избранницам белый шоколад и всевозможные кондитерские изделия из него. Белый день — чисто японское изобретение.

Его отмечают с 1965 г., когда крупная японская кондитерская фабрика

Marshmallow company — производитель белого зефира — развернула

рекламную кампанию, убеждая мужчин возместить зефирами подарки ко Дню

Святого Валентина. Пришедшийся по вкусу японским женщинам День Зефира

позже переименовали в Белый День. Со временем, кроме белого шоколада,

появились и другие подарки - конфеты, цветы и другие.

Среди

молодежи есть свои "поверья". Если дарят печенье, то значит "Я люблю

тебя", конфеты - "Ты мне нравишься", белый шоколад - "Давай будем

друзьями". Еще могут дарить украшения, сумочки, кошельки, платки,

мягкие игрушки и т.д.

И на последок скажу, что на японском фраза «С днем святого Валентина!» произноситься, как - daimaru no varentain fea (大丸のバレンタインフェア).

Коментарі (0)

Додати смайл! Залишилося 3000 символів
Cтворити блог

Опитування

Ви підтримуєте виселення з Печерської лаври московської церкви?

Реклама
Реклама