Глава I
УЧИТЬСЯ
(Сюэ-эр)
4.
Цзэн-цзы сказал: «Я ежедневно проверяю себя в трех отношениях: преданно
ли служу людям, искренен ли в отношениях с друзьями, повторяю ли
заповеди учителя?»
7. Цсы-ся сказал: «Если кто-либо вместо
любви к прекрасному избирает уважение к мудрости, отдает все свои силы
служению родителям, не щадит своей жизни, служа государю, правдив в
отношениях с друзьями, то, хотя о нем и говорят, что он не обладает
ученостью, я обязательно назову его ученым человеком».
8.
Учитель сказал: «Если благородный муж не ведет себя с достоинством, он
не имеет авторитета, и, хотя он учится, его знания непрочны. Стремись к
преданности и искренности; не имей друзей, которые бы уступали тебе (в
моральном отношении); совершив ошибку, не бойся ее исправить».
14.
Учитель сказал: «Когда благородный муж умерен в еде, не стремится к
удобству в жилье, расторопен в делах, сдержан в речах и, чтобы
усовершенствовать себя, сближается с людьми, обладающими правильными
принципами, о нем можно сказать, что он любит учиться».
16. Учитель сказал: «не беспокойся о том, что люди тебя не знают, а беспокойся о том, что ты не знаешь людей».
Глава II
ПРАВИТЕЛЬ
(Вэ й чжен)
11. Учитель сказал: «Тот, кто, повторяя старое, узнает новое, может быть наставником (людей).
13. Цзы-гун спросил о благородном муже. Учитель ответил: «Он прежде осуществляет задуманное, а потом уже говорит об этом».
14. Учитель сказал: «Благородный муж участлив, но лишен пристрастности. Малый человек пристрастен, но лишен участливости».
15. Учитель сказал: «Учиться и не размышлять — напрасно терять время, размышлять и не учиться — губительно».
20.
На вопрос Цзи кан-цзы, как заставить народ быть почтительным и
преданным, чтобы побудить его к добру, Философ отвечал: «Управляй им с
достоинством, и он будет почтителен; почитай своих родителей и будь
милостив, и он будет предан; возвышай добрых и наставляй неспособных, и
он устремится к добру».
Глава IV
ТАМ, ГДЕ ЧЕЛОВЕЧНОСТЬ
(Ли жэнь)
4. Учитель сказал: «Тот, кто искренне стремится к человеколюбию, не совершит зла».
5.
Учитель сказал: «Знатность и богатство — это то, к чему люди стремятся;
если они нажиты нечестно, благородный муж от них отказывается. Бедность
и униженность —это то, что людям ненавистно. Если они незаслуженны,
благородный муж ими не гнушается. Как может благородный муж добиться
имени, если отвергает человечность? Благородный муж не расстается с
человечностью даже во время трапезы. Он непременно с ней, когда спешит,
и непременно с ней, когда находится в опасности».
8. Учитель сказал: «Если утром познаешь правильный путь, вечером можно умереть».
9.
Учитель сказал: «Тот, кто стремиться познать правильный путь, но
стыдится плохой одежды и пищи, не достоин того, чтобы с ним вести
беседу».
10. Учитель сказал: «Благородный муж не выделяет
в Поднебесной одни дела и не пренебрегает другими, он поступает так,
как велит долг».br>
11. Учитель сказал: «Благородный муж
думает о морали; низкий человек думает о том, как бы получше
устроиться. Благородный муж думает о том, как бы не нарушить законы;
низкий человек думает о том, как бы извлечь выгоду».
16. Учитель сказал: «Благородный муж находит суть в долге, маленький человек ищет суть в выгоде».
17. Учитель сказал: «Встретив достойного, думай, как сравняться с ним. Встретив недостойного, проверь самого себя».
23. Учитель сказал: «У сдержанного человека меньше промахов».
24. Учитель сказал: «Благородный муж стремится быть медленным в словах и быстрым в делах».
25. Учитель сказал: «Добродетельный человек не остается одиноким, у него обязательно появятся близкие ему по духу».
Глава V
ГУНЬЕ ЧАН
15.
Цзы-гун спросил: «Почему Кун Вэнь-цзы назвали образованным?» На это
Философ сказал: «Несмотря на быстрый ум, он любит учиться и не стыдится
обращаться с вопросами к низшим, поэтому-то его и назвали образованным».
25.
Учитель сказал: «Искусные слова, умильный взор, почтительность сверх
меры — все это вызывало в Цзо Цюмине стыд и вызывает стыд во мне.
Дружить с тем, кого втайне ненавидишь, — такое вызывало в Цзо Цюмине
стыд и вызывает стыд во мне».
28. Учитель сказал: «В любом
селении из десяти домов всегда найдутся люди, которые не уступят мне в
честности и искренности, но уступят в склонности к учению».
Глава VI
ВОТ ЮН…
(Юн Е)
17.
Учитель сказал: «Если в человеке естественность превосходит
воспитанность, он подобен деревенщине. Если же воспитанность
превосходит естественность, он подобен учëному-книжнику. После того как
воспитанность и естественность в человеке уравновесят друг друга, он
становится благородным мужем».
26. Фань Чи спросил учителя
о мудрости. Учитель сказал: «Должным образом служить народу, почитать
духов и держаться от них подальше – в этом и состоит мудрость». Фань Чи
спросил о человеколюбии. Учитель сказал: «Испытать трудности, а затем
добиться успеха — в этом состоит человеколюбие».
28.
Учитель сказал: «Такой принцип, как „золотая середина“, представляет
собой наивысший принцип. Люди уже давно не обладают им».
Глава VII
Я ПРОДОЛЖАЮ
(Шу эр)
1. Учитель сказал: «Я передаю, но не создаю; я верю в древность и люблю ее…»
3.
Учитель сказал: «Когда мораль не совершенствуют, изученное не
повторяют, услышав о принципах долга, не в состоянии им следовать, не
могут исправлять недобрые поступки, я скорблю».
6. Учитель
сказал: «Направь свою волю на достижение правильного пути,
придерживайся принципов морали, поступай в соответствии с
человеколюбием, упражняйся в искусствах».
20. Учитель сказал: «Я не родился со знаниями. Я получил их благодаря любви к древности и настойчивости в учëбе».
22.
Учитель сказал: «Я непременно нахожу себе наставника в каждом из двоих
моих попутчиков. Я выбираю то, что есть в них хорошего, и следую ему, а
нехорошего у них я избегаю».
34. Учитель вопрошал: «Разве
посмею я претендовать на то, что обладаю высшей мудростью и
человечностью? Но я стремлюсь к ним ненасытно, учу других без устали,
вот это лишь и можно обо мне сказать…»
37. Учитель сказал:
«У мужа благородного в душе спокойно и свободно, а мелкий человек все
пребывает в бесконечных скорбях».
Глава VIII
ВЕЛИКИЙ ПЕРВЕНЕЦ
(Тай бо)
8. Учитель сказал: «Народ можно принудить к послушанию, его нельзя принудить к знанию».
13. Конфуций сказал: «Искренне веруй и люби учиться, храни до смерти свои убеждения и совершенствуй свой путь.
В
государство, находящееся в опасности, не входи; в государстве, объятом
мятежом, не живи; появляйся, когда во Вселенной царит закон и скрывайся
в эпоху беззакония. Стыдно быть бедным и занимать низкое положение,
когда в государстве царит закон; равно стыдно быть богатым и знатным,
когда в государстве царит беззаконие».
Глава IX
УЧИТЕЛЬ РЕДКО
(Цзы хань)
4.
Учитель категорически воздерживался от четырех вещей: он не вдавался в
пустые размышления, не был категоричен в своих суждениях, не проявлял
упрямства и не думал о себе лично.
14. Учитель хотел поселиться в стране Девяти варваров.
Некто заметил: «К чему это? Ведь они же невежественны».
Учитель ответил: «Там, где поселяется благородный муж, разве есть место невежеству?»
24.
Учитель сказал: «Как можно не соглашаться со справедливым замечанием?
Но при этом важно самому исправиться. Как можно не радоваться деликатно
высказанному совету? Но при этом важно вникнуть в его суть. Я не могу
помочь тем людям, которые лишь соглашаются, но себя не исправляют и
радуются, не вникая в суть».
25. Учитель сказал: «Мудрый не испытывает сомнений, человеколюбивый не испытывает печали, смелый не испытывает страха».
Глава XV
КНЯЗЬ ЧУДОТВОРНЫЙ ИЗ УДЕЛА ВЭЙ
(Вэй лин-гун)
8.
Учитель сказал: «Когда не разговариваешь с человеком, с которым можно
разговаривать, ошибаешься в людях. Когда разговариваешь с человеком, с
которым нельзя разговаривать, то напрасно теряешь слова. Мудрый человек
не ошибается в людях и не теряет слов».
10. Цзы-гун спросил о том, как осуществлять человеколюбие.
Учитель
сказал: «Мастер желающий хорошо сделать свое дело, должен прежде
наточить свои инструменты. Живя в государстве, надо служить самым
мудрым из сановников и сближаться с самыми человеколюбивыми из
образованных людей».
19. Учитель говорил: «Благородный муж печалится о своем несовершенстве, он не печалится о том, что неизвестен людям».
21. Учитель сказал: «Благородный муж требователен к себе, маленький человек требователен к другим».
Глава XVII
ЯН ХО
(Ян хо)
19. Учитель сказал: «Мое желание — больше не говорить».
Цзы-гун спросил: «Если Вы, Учитель, не будете больше говорить, то что мы, ученики, будем передавать?»
Учитель ответил: «А разве Небо говорит? Четыре времени года сменяют друг друга, вещи рождаются, а разве Небо говорит?».