Почему время, которое у нас есть, это деньги, которых у нас нет? Точка зрения американцев

2009-12-19 08:43 553 Подобається

Время в США – товар. Время, которое у нас есть – это наша жизнь. Время, которое у нас есть – это деньги, которых у нас нет. Мы стоим столько, за сколько у нас покупают наше время. Время хорошо оплачивается. Время – реальные живые деньги. Чем больше ты успеваешь за единицу времени, тем дороже ты можешь его продать. Поэтому большие раки сегодня по пять, а маленькие, но вчера – по три. Эх, раздвинуть бы сутки или разогнаться поскорее: каждый четвертый американец страдает от нехватки времени, не успевает, депрессирует по поводу нехватки времени и своей нерасторопности. Поэтому выработались четкие критерии обращения со временем, и население их твердо придерживается.

Пунктуальность. Точность – не только вежливость королей, а двигатель прогресса. Совершено неприлично опоздать. Это воспринимается как личное оскорбление и неуважение. А знать надо было про пробки, про будильники и прочие вещи! Перенос встреч – явление редкое и крайне досадное. Вряд ли с вами после этого захотят иметь дело. С другой стороны, если случилось так, что к вам пришли, а вы заняты, принято лично выйти к посетителю и извинившись, доложиться, на сколько минут и по каким непредвиденным причинам встреча задерживается.

Отнимать время других, которое есть реальные деньги, сами знаете, как можно назвать. Поэтому очереди в приемных здесь явление невиданное. А в неназначенное время вообще не приходят – непрофессионально это. Так же непрофессионально просить и о срочной встрече. Тому, кого вы просите, придется что-то переносить или отменять, а это не есть хорошо. Поэтому вам скорее всего откажут. А если вам все же необходимо прервать занятого делом человека, то полагается только спросить, когда и можно ли с ним поговорить по интересующему вас вопросу. Теперь ему решать, прерваться ли или отказать вам. Я вас не удивлю, если скажу, что приглашения на вечеринки по поводу того-сего я рассылаю за полгода вперед и точно так же получаю. Следующий отпуск планируется сразу после выхода из очередного. Это то, что мы называем a win-win situation – выигрывают все!

План, план и план! Американец верит в силу планирования, как дитя в буку. Считается, что спланировать можно все что угодно. Грозное советское «даешь план!» здесь звучит почище. Органайзер, planner – библия каждого американца. Каждый час, минута – расписаны и если что-то сдвинуть, переместить во времени, то рушится вся цепочка. Время разбито на короткие перебежки-отрезки, имеющие начало, конец и свою четко поставленную цель.

Американец не планирует на десятилетия вперед. Ну, максимум для достижения конкретной цели – синицы в руках. А цель сама разбивается на маленькие перебежки-задачки. И каждая перебежка важна, и использовать ее надо максимально эффективно. Американец не гонится за multy-task – он любит закончить один проект и только тогда приниматься за другой. Многостаночники не популярны. Предпочтительнее снайперы. Считается, что при стрельбе по-македонски точность поражения ниже, разброс выше. Все яйца опасно складывать в одну корзину.

Целая отрасль занимается обучением планированию. Работодатели не жалеют денег на обучение своих сотрудников – оно окупится. Чему же их там учат?

1. Привычке к планированию и организации своего времени. Органайзер должен стать для работника как оружие для бойца. Вспомните прекрасный фильм «Стальные бушлаты» (если правильно перевели «Metal Jackets» на русский): капрал гоняет солдат по казарме в исподнем с автоматом в одной руке. Другой рукой солдаты под команду и скандирование «My gun is my dick!» (перевести, или сейчас станет понятно?) дергают себя ритмично за причинное место. Вот и органайзер – причинное место любого работника.

2. Планировать незапланированное: дайте скидку на бутерброд маслом вниз – неожиданные прерывания, пробуксовывания, другие неотложности.

3. Расстановке приоритетов, умению расставлять флажки на самых важных делах и задвиганию в угол наименее существенных, ловкости сплавления их в сторону, умению каждый день отсчитывать шажки своих перебежек к основной цели.

4. Делегированию своих полномочий помощникам, умению не увязать в деталях.

5. Необходимости выделения для себя перебежки, во время которой вас никто не смеет отвлекать. Все – вон: я работаю. Вот на это время и планировать все главнейшие дела.

6. Умению определять для себя самое продуктивное время. Оно у каждого свое. Совы и жаворонки, «японские дни» (это когда маму Японии часто вспоминаешь и все идет наперекосяк), умению не растягивать дела, а добиваться максимального из запланированного на сегодня. Мужеству начинать свой день с самого тяжелого дела.

 

Типично русский вопрос при получении задания: «когда и в какие сроки это нужно сделать?» Для американца ясно, что если просят, значит нужно уже прямо сейчас. Иначе менеджер как рявкнет: «Если бы мне это нужно было завтра, я бы и попросил тебя завтра!». Вот такая жизнь напряженная со временем, но сидеть в деревне на завалинке или под стеной мамайского замка – значит не иметь! А коль хочется иметь – умей вертеться со временем и уважать его. Я специально не провожу параллелей по всем пунктам, но любопытствующий читатель сам имеет возможность пройтись с крестиками-ноликами по всем позициям и сделать для себя интересненькие выводы.

Коментарі (0)

Додати смайл! Залишилося 3000 символів
Cтворити блог

Опитування

Ви підтримуєте виселення з Печерської лаври московської церкви?

Реклама
Реклама