Японские
эксперты будут более либеральны к тому, что же представляет из себя
подлинно японская пища, чтобы удовлетворить растущие мировые
потребности в суши и других национальных блюдах.
Поскольку
поедание ломтиков сырой рыбы растёт в Европе и Северной Америке, то
теперь псевдо-суши и блюда смешанного стиля будут классифицироваться в
качестве аутентичные японские блюда, - сообщает Юдзабуро Моги (Yuzaburo
Mogi), председатель Организации по содействию японским ресторанам за
границей (более кратко – Организация японских ресторанов, ОЯР; JRO).
ОЯР решила обновить пищевую культуру Японии, предложив внести
творческий вклад в разнообразие международной кухни и ничего при этом
не исключая из традиционного стандарта.
В 2006 г. Министерство
сельского хозяйства Японии развернуло группу тайных специалистов по
продовольствию для проверки подлинности японских ресторанов за рубежом.
Члены миссии были прозваны «суши-полицией» и крайне критиковались
западными СМИ.
Тайные агенты намеревались отделить зёрна от
плевел, выбрав блюда истинной японской кухни и оставив на обочине
загрязнённые авокадо Калифорнийские роллы и каникама-нигири с подложным
крабом, которых становится всё больше и больше в зарубежных японских
ресторанах.
Т.к. японская кухня воспринимается как
низкокалорийная и здоровая, то число японских ресторанов в Штатах более
чем удвоилось за последние десять лет, а в Великобритании за последние
пять лет их число выросло в три раза. В Таиланде рынок японского
продовольствия увеличивается более чем на 20% в год, начиная с 2000 г.,
- по данным Министерства сельского хозяйства, лесного хозяйства и
рыболовства. В целом темпы роста рынка японских продуктов питания за
рубежом составляют 8,5%, но большая часть ресторанов предлагают то, что
считают японской пищей, в смешанном стиле, - согласно данным
Министерства сельского хозяйства.
Несмотря на нежелание
министерства дать своё одобрение на нетрадиционные «японские» блюда в
японских ресторанах за рубежом, председатель ОЯР Моги говорит, что
требуется более широкое толкование понятия «японская кухня».
«Мы
должны истолковывать понятие «японские блюда» и «японская кухня» более
широко, т.к. за рубежом повара работают для удовлетворения местных
жителей», - заявил Моги на недавней пресс-конференции.
Самая
Япония исторически извлекала выгоду из импорта пищи. Тэмпура, которая,
как считается, является японским блюдом, на самом деле была принесена
из Португалии, а лапша рамэн прибыла из Китая.
«Мы не должны
обязательно ограничивать японских граждан в приготовлении японской
пищи», - сказал Моги. – «До тех пор, пока он хочет, каждый может и
должен иметь возможность готовить японские блюда».
Моги хочет
сохранить динамику распространения японской кухни путём предоставления
консультаций и совещаний по подготовке поваров. По его словам, должны
быть созданы зарубежные филиалы, чтобы помочь исследованию местных
вкусов и изучению того, как они могут быть удовлетворены в рамках
японской кухни.