Японская «суши-полиция» решила ослабить требования

2009-12-19 00:19 581 Подобається 6

Японские

эксперты будут более либеральны к тому, что же представляет из себя

подлинно японская пища, чтобы удовлетворить растущие мировые

потребности в суши и других национальных блюдах.

Поскольку

поедание ломтиков сырой рыбы растёт в Европе и Северной Америке, то

теперь псевдо-суши и блюда смешанного стиля будут классифицироваться в

качестве аутентичные японские блюда, - сообщает Юдзабуро Моги (Yuzaburo

Mogi), председатель Организации по содействию японским ресторанам за

границей (более кратко – Организация японских ресторанов, ОЯР; JRO).

ОЯР решила обновить пищевую культуру Японии, предложив внести

творческий вклад в разнообразие международной кухни и ничего при этом

не исключая из традиционного стандарта.

В 2006 г. Министерство

сельского хозяйства Японии развернуло группу тайных специалистов по

продовольствию для проверки подлинности японских ресторанов за рубежом.

Члены миссии были прозваны «суши-полицией» и крайне критиковались

западными СМИ.

Тайные агенты намеревались отделить зёрна от

плевел, выбрав блюда истинной японской кухни и оставив на обочине

загрязнённые авокадо Калифорнийские роллы и каникама-нигири с подложным

крабом, которых становится всё больше и больше в зарубежных японских

ресторанах.

Т.к. японская кухня воспринимается как

низкокалорийная и здоровая, то число японских ресторанов в Штатах более

чем удвоилось за последние десять лет, а в Великобритании за последние

пять лет их число выросло в три раза. В Таиланде рынок японского

продовольствия увеличивается более чем на 20% в год, начиная с 2000 г.,

- по данным Министерства сельского хозяйства, лесного хозяйства и

рыболовства. В целом темпы роста рынка японских продуктов питания за

рубежом составляют 8,5%, но большая часть ресторанов предлагают то, что

считают японской пищей, в смешанном стиле, - согласно данным

Министерства сельского хозяйства.

Несмотря на нежелание

министерства дать своё одобрение на нетрадиционные «японские» блюда в

японских ресторанах за рубежом, председатель ОЯР Моги говорит, что

требуется более широкое толкование понятия «японская кухня».

«Мы

должны истолковывать понятие «японские блюда» и «японская кухня» более

широко, т.к. за рубежом повара работают для удовлетворения местных

жителей», - заявил Моги на недавней пресс-конференции.

Самая

Япония исторически извлекала выгоду из импорта пищи. Тэмпура, которая,

как считается, является японским блюдом, на самом деле была принесена

из Португалии, а лапша рамэн прибыла из Китая.

«Мы не должны

обязательно ограничивать японских граждан в приготовлении японской

пищи», - сказал Моги. – «До тех пор, пока он хочет, каждый может и

должен иметь возможность готовить японские блюда».

Моги хочет

сохранить динамику распространения японской кухни путём предоставления

консультаций и совещаний по подготовке поваров. По его словам, должны

быть созданы зарубежные филиалы, чтобы помочь исследованию местных

вкусов и изучению того, как они могут быть удовлетворены в рамках

японской кухни.

http://news.leit.ru/archives/1544

Коментарі (0)

Додати смайл! Залишилося 3000 символів
Cтворити блог

Опитування

Ви підтримуєте виселення з Печерської лаври московської церкви?

Реклама
Реклама