Меняем европейское жилье на Домашню кухню?

2013-10-07 11:46 365 Нравится

Не замечали, что в Украине существует такая достаточно интересная традиция играть в имена

собственные, да и просто в имена. Сколько этой традиции лет или

тысячелетий сказать трудно, и, наверное, даже самые опытные филологи не

смогут ответить на этот вопрос. Лично мне кажется, что истоки

происходят из неистребимой народной традиции давать всему «клички».

Именно этой традиции мы и обязаны существованию смешных украинских

фамилий Непийпиво, Шжопов, Однопозов, Падлюка, Пробийголова и других.

Игра в имена собственные может коснуться практически любого слова или

вещи – сумка на колесиках становится «кравчучкой», а гаишники -

«покемонами».

Иногда имена собственные и производные от них настолько прочно входят в

нашу жизнь, что становятся практически официальными. И если в далекие

советские времена, чтобы снять копию с документа нужно было «отэрить»

(по имени копировального аппарата «Эра») , то сейчас естественно нужно

«отксерить». Часто имена собственные становятся маркой какого-то

качества или свойства. Когда-то на Богдана Хмельницкого появился первый

украинский «фастфуд» - «Домашня кухня», теперь же, практически на любом

километре трассы Киев-Сиферополь, можно на каждой кафешке (или

генделыке) встретить надпись «домашняя кухня». И это простое

словосочетание уже перестало означать «кухня по-домашнему», а стало

эквивалентом английского «фастфуда» простая еда, не дорого и быстро.

Точно так же быстро у нас когда-то стало популярным словосочетание

«евроремонт», хотя нигде в Европе оно естественно не употребляется. Но у

нас до сих пор делают евроремонты, хотя других ремонтов уже в принципе и

нет, либо есть ремонт, либо его нет. Но добавка «евро» к ремонту

приклеилась. Хотя, если честно, лучше бы эта добавка «евро» приклеилась к

нашим дорогам, которые почему-то сразу после евро, стали совсем не

евро…

Интересная ситуация с именами собственными происходит сейчас и с

жильем. Самый успешный проект последних лет в Киеве «Комфорт таун» так

же практически потерял имя собственное, как когда-то бренд «Домашняя

кухня». Другие новостройки Киева, уже не стесняясь, употребляют

словосочетание «жилье класса комфорт», «жилье комфорт класса». Хотя до

появления «Комфорт тауна» в Киеве, жилье классифицировалось только по

показателям элит-класс, бизнес-класс, эконом-класс. Теперь же появился

ещё один класс - комфорт.

Похожая ситуация когда-то произошла в автомобилестроении. Как известно

Jeep — одна из самых популярных и известных во всём мире марок

автомобилей. И действительно в большинстве языков, как, например, в

русском, название этой марки автомобиля стало нарицательным при

обозначении транспортных средств повышенной проходимости. А в английском

оно и вовсе изначально было нарицательным.

История нашего языка знает множество и других интересных примеров игр со словами.

Сегодня мы все знаем, что ужин – это вечерняя еда. Но, оказывается, что

появилось это слово как обозначение еды полуденной. Старославянское угъ

значило юг. Солнце стоит на юге в полдень, и трапеза, приуроченная к

середине дня, получила название южной – ужин. Однако, с течением веков,

на нее перешло слово обед, раньше значившее время между трапезами, а

ужин стал означать вечернюю еду. А вот наша украинская «вечеря» гораздо

более отвечает буквальному смыслу этого слова.

Точно так же социологи давно отметили тот факт, что женятся, или

выходят замуж, в основном «зайки», «котики» и «солнышки», а разводятся

«козлы», «сучки» и «олени»…

А так хочется действительно жить в жилье «класа комфорт», и чтоб в этом

жилье была своя «домашняя кухня», и для того чтобы ездить по нашим

«евродорогам» не нужен был Jeep.

Источник

Комментарии (0)

Добавить смайл! Осталось 3000 символов
Создать блог

Опрос

Вы были за границей?

Реклама
Реклама